Muttersprachliche Kulturberater mit unmittelbarer Markterfahrung begleiten Ihre Kommunikation, Ihr Marketing und Ihr HR in 50+ Märkten — inklusive Content-Review und konkreter Umsetzungsempfehlungen.
Kultur ist Kontext — wir übersetzen die Regeln, nicht die Worte
Eine Übersetzung macht Ihre Botschaft verständlich. Kulturberatung sorgt dafür, dass Ihre Botschaft auch ankommt: Tone-of-Voice, der zu hierarchischen Erwartungen passt, Marketing, das lokale Tabus berücksichtigt, HR-Richtlinien, die in multikulturellen Teams funktionieren.
Muttersprachliche Berater mit unmittelbarer Markterfahrung
Unsere Berater verfügen über muttersprachliche Markterfahrung in Kombination mit
Branchenexpertise. Wir beraten zu Markteintritt, Marketingkampagnen, HR-Richtlinien
für multikulturelle Teams und interkulturellen Verhandlungen. Nach der Beratungssession
unterstützen wir Sie bei der Umsetzung: bestehende Inhalte überarbeiten,
Kommunikationsabläufe anpassen und Teams briefen. Eine Beratungssession dauert in der
Regel 2 bis 4 Stunden; mehrtägige Projekte für umfassendere kulturelle Transformationen
sind ebenfalls möglich. Kulturberatung ist besonders gefragt im
Bereich Marketing und Werbung.
Marktreichweite
Beratung für 50+ Märkte
Von Westeuropa über Ostasien bis in die arabische Welt — muttersprachliche Berater mit unmittelbarer Markterfahrung.
Wir besprechen Ihre internationalen Ziele, Zielmärkte und die konkreten Herausforderungen, für die Sie kulturelle Expertise benötigen — von Markteintritt über Marketingkampagnen bis hin zu Krisenkommunikation.
02
Berater-Matching
Ein Kulturberater mit muttersprachlicher Marktkompetenz und passender Branchenerfahrung wird Ihrem Projekt zugewiesen — jemand, der sowohl den Zielmarkt als auch Ihre Branche versteht.
03
Analyse und Marktforschung
Der Berater analysiert Ihre konkrete Fragestellung, Ihr bestehendes Material und die relevanten kulturellen Faktoren im Zielmarkt — Geschäftsnormen, Tabus, Hierarchien und Kommunikationsstile.
04
Beratungssession
In einer Sitzung von 2 bis 4 Stunden präsentiert der Berater die Ergebnisse, beantwortet Ihre Fragen und gibt konkrete Handlungsempfehlungen für Ihren spezifischen Fall.
05
Content-Review und Empfehlungen
Wir prüfen Ihre Marketing-, HR- und Kommunikationsmaterialien auf kulturelle Eignung und geben gezielte Anpassungsempfehlungen — bei Bedarf mit konkreten Textvorschlägen.
Kultur als Geschäftsdimension
Unsere Berater sprechen die Sprache und die ungeschriebenen Regeln.
Internationaler Erfolg verlangt mehr als eine Übersetzung. Jeder Markt hat eigene Entscheidungsprozesse, Hierarchiestrukturen, Feedback-Kulturen und Marketingnormen. Unsere Berater bringen diese unsichtbaren Regeln ans Licht — damit Sie skalieren können, ohne kulturell zu stranden.
Von der vierstündigen Strategiesitzung bis zum mehrtägigen Implementierungsprojekt — wir liefern Beratung, die ankommt.
Expertise in 50+ Märkten
Berater mit unmittelbarer kultureller und geschäftlicher Erfahrung in mehr als 50 Ländern — von Westeuropa über Ostasien bis in die arabische Welt.
Vollständig maßgeschneidert
Keine Standardpräsentationen, sondern individuelle Beratung, abgestimmt auf Ihre Branche, Ihren Zielmarkt und Ihre konkrete geschäftliche Fragestellung.
Kommunikation, Marketing und HR
Beratung in allen Bereichen, in denen Kultur eine Rolle spielt: externe Kommunikation, Marketingkampagnen, Personalführung und Verhandlungsstrategien.
Von der Strategie bis zur Umsetzung
Wir liefern nicht nur strategische Empfehlungen, sondern begleiten auch die praktische Umsetzung: Inhalte anpassen, Materialien überarbeiten, Prozesse justieren.
Qualitätssicherung
Strategische Beratung, vertraulich und konkret
Jedes Beratungsprojekt beginnt mit einem Briefing und mündet in konkrete Handlungsempfehlungen mit Content-Review.
Muttersprachliche BeraterPraxiserfahrung im Zielmarkt
Content-Review inbegriffenDos, Donts und Anpassungen
Strategie bis UmsetzungBeratung und Implementierung
NDA für strategische InhalteVertraulichkeit gewährleistet
Aus der Praxis
Konkrete Beratungsprojekte
Vom Japan-Launch-Briefing bis zur Krisenreaktion in China — Beispiele dafür, wo Kultur den Unterschied macht.
01SaaS · Japan
Case Study
Tech-Launch in Japan — kulturelles Briefing
Ein europäisches SaaS-Unternehmen plante den Markteintritt in Japan. Wir lieferten eine vierstündige Beratung zu japanischen B2B-Normen, Entscheidungshierarchien und Marketing-Dos. Die resultierende Kampagne wurde angepasst und sorgte für eine dreifach stärkere Sales-Pipeline.
4 hSitzung
12 Dok.Content-Review
3×Pipeline
02HR · VAE
Case Study
HR-Richtlinien für multikulturelles Team DE/VAE
Ein deutsches Unternehmen eröffnete ein Büro in Dubai und wollte ein inklusives HR-Konzept aufsetzen. Unser Berater begleitete Workshops zu Ramadan-Regelungen, Meeting-Etikette und Feedback-Kulturunterschieden.
3Sitzungen
8Richtlinien
6 Wo.Laufzeit
03Krisen-PR · China
Case Study
Krisenkommunikation in China
Eine europäische Marke geriet auf dem chinesischen Markt in eine PR-Krise. Unser Berater empfahl innerhalb von 24 Stunden eine kulturell angemessene Reaktion, Tone-of-Voice-Anpassungen sowie die richtige Auswahl chinesischer Social-Media-Kanäle.
24 hReaktionszeit
1Markt
StabilisiertStatus
Anwendungsfelder
Für welche Fragestellungen?
8Anwendungen
Kulturberatung greift überall dort, wo Ihre Organisation auf einen anderen Markt trifft.
Internationaler Markteintritt
Mehrsprachige Marketingkampagnen
Interkulturelle Verhandlungen
Multikulturelle Personalführung
HR-Richtlinien für internationale Teams
Geschäftsetikette und Protokolle
Krisenkommunikation in fremden Kulturen
Exportierende Industrie
Vertraut von Behörden, Kanzleien & internationalen Unternehmen
HPBundesministerium der JustizBASFSiemensSAPBoschBMWCalvin KleinRocheLandesgerichtAmazonShellDeutsche BahnASMLAudi
HPBundesministerium der JustizBASFSiemensSAPBoschBMWCalvin KleinRocheLandesgerichtAmazonShellDeutsche BahnASMLAudi
Für welche Märkte bietet Ecrivus Kulturberatung an?
Wir bieten Kulturberatung für mehr als 50 Märkte weltweit, mit besonderer Expertise in Westeuropa, Osteuropa, dem Nahen Osten, Ostasien (China, Japan, Korea), Südostasien, Lateinamerika und Nordafrika. Für spezifische Märkte können Sie jederzeit nachfragen, welcher Berater verfügbar ist.
Was ist der Unterschied zwischen Kulturberatung und einer Übersetzung?
Eine Übersetzung überträgt Text von einer Sprache in eine andere. Kulturberatung geht tiefer: Sie betrifft Geschäftsnormen, Kommunikationsstile, Hierarchiestrukturen, Tabus und Erwartungen, die nichts mit der Sprache allein zu tun haben. Sie können einwandfrei übersetztes Material besitzen, das kulturell dennoch komplett verfehlt.
Wie lange dauert eine Beratungssession?
Eine Standard-Beratungssession dauert 2 bis 4 Stunden, abhängig von der Komplexität des Themas und der Anzahl der Teilnehmer. Wir bieten auch mehrtägige Projekte für Organisationen, die eine umfassendere kulturelle Transformation umsetzen möchten — beispielsweise im Rahmen eines Markteintritts.
Können Sie auch unsere bestehenden Marketingmaterialien prüfen?
Ja, ein Content-Review ist ein häufig gefragter Bestandteil unserer Kulturberatung. Wir prüfen Ihre bestehenden Marketing-, HR- und Kommunikationsmaterialien auf kulturelle Eignung für den Zielmarkt und geben konkrete Anpassungsempfehlungen — bei Bedarf mit vorgeschlagenen Textänderungen.
Wie schnell kann eine Beratung organisiert werden?
In der Regel haben wir innerhalb von 1 bis 2 Wochen einen passenden Berater für eine Session verfügbar. Für dringende Fälle (Krisenkommunikation, kurzfristige Launch-Entscheidungen) können wir meist innerhalb von 48 Stunden eine Beratung organisieren. Kontaktieren Sie uns für die Verfügbarkeit in Ihrem spezifischen Markt.
Was ist der Unterschied zwischen Kulturberatung und Transcreation?
Kulturberatung ist strategische Beratung — was funktioniert, was nicht und warum, in Ihrem konkreten Markt. Transcreation ist Umsetzung — die kreative Neuschöpfung von Inhalten auf Basis (kulturellen) Verständnisses. Häufig gehen beide Hand in Hand: Die Beratung liefert das Briefing, die Transcreation die Umsetzung.
Wie funktioniert das Preismodell für Kulturberatung?
Wir erstellen je Projekt ein Angebot auf Basis des Umfangs: einzelne Session, mehrtägiges Projekt oder fortlaufende Beratung. Eine zweistündige Beratung hat einen eigenen Tarif; eine vierstündige Sitzung mit Content-Review ist umfangreicher. Mehrtägige Projekte werden je Vorhaben kalkuliert. Tarife bestätigen wir vorab schriftlich.
01Für welche Märkte bietet Ecrivus Kulturberatung an?
Wir bieten Kulturberatung für mehr als 50 Märkte weltweit, mit besonderer Expertise in Westeuropa, Osteuropa, dem Nahen Osten, Ostasien (China, Japan, Korea), Südostasien, Lateinamerika und Nordafrika. Für spezifische Märkte können Sie jederzeit nachfragen, welcher Berater verfügbar ist.
02Was ist der Unterschied zwischen Kulturberatung und einer Übersetzung?
Eine Übersetzung überträgt Text von einer Sprache in eine andere. Kulturberatung geht tiefer: Sie betrifft Geschäftsnormen, Kommunikationsstile, Hierarchiestrukturen, Tabus und Erwartungen, die nichts mit der Sprache allein zu tun haben. Sie können einwandfrei übersetztes Material besitzen, das kulturell dennoch komplett verfehlt.
03Wie lange dauert eine Beratungssession?
Eine Standard-Beratungssession dauert 2 bis 4 Stunden, abhängig von der Komplexität des Themas und der Anzahl der Teilnehmer. Wir bieten auch mehrtägige Projekte für Organisationen, die eine umfassendere kulturelle Transformation umsetzen möchten — beispielsweise im Rahmen eines Markteintritts.
04Können Sie auch unsere bestehenden Marketingmaterialien prüfen?
Ja, ein Content-Review ist ein häufig gefragter Bestandteil unserer Kulturberatung. Wir prüfen Ihre bestehenden Marketing-, HR- und Kommunikationsmaterialien auf kulturelle Eignung für den Zielmarkt und geben konkrete Anpassungsempfehlungen — bei Bedarf mit vorgeschlagenen Textänderungen.
05Wie schnell kann eine Beratung organisiert werden?
In der Regel haben wir innerhalb von 1 bis 2 Wochen einen passenden Berater für eine Session verfügbar. Für dringende Fälle (Krisenkommunikation, kurzfristige Launch-Entscheidungen) können wir meist innerhalb von 48 Stunden eine Beratung organisieren. Kontaktieren Sie uns für die Verfügbarkeit in Ihrem spezifischen Markt.
06Was ist der Unterschied zwischen Kulturberatung und Transcreation?
Kulturberatung ist strategische Beratung — was funktioniert, was nicht und warum, in Ihrem konkreten Markt. Transcreation ist Umsetzung — die kreative Neuschöpfung von Inhalten auf Basis (kulturellen) Verständnisses. Häufig gehen beide Hand in Hand: Die Beratung liefert das Briefing, die Transcreation die Umsetzung.
07Wie funktioniert das Preismodell für Kulturberatung?
Wir erstellen je Projekt ein Angebot auf Basis des Umfangs: einzelne Session, mehrtägiges Projekt oder fortlaufende Beratung. Eine zweistündige Beratung hat einen eigenen Tarif; eine vierstündige Sitzung mit Content-Review ist umfangreicher. Mehrtägige Projekte werden je Vorhaben kalkuliert. Tarife bestätigen wir vorab schriftlich.
Social Proof
Kundenstimmen
Was Kunden über die Zusammenarbeit mit Ecrivus sagen — vom Markteintritt bis zur Krisenreaktion.
“
★★★★★
Die beglaubigten Übersetzungen für unsere internationalen Angelegenheiten werden schnell und sorgfältig geliefert. Unser fester Projektmanager kennt unsere Unterlagen in- und auswendig.
01 / 03
Kulturberatung benötigt?
Unverbindlich — Antwort innerhalb einer Stunde an Werktagen