Beeidigte Übersetzer via Wbtv und Justizdolmetscher-Register
Wir arbeiten mit Übersetzern, die beim Justizdolmetscher-Register (justiz-dolmetscher.de) oder beim Register Beëdigde Tolken en Vertalers (Rbtv) eingetragen sind. Das GDolmG (Gerichtsdolmetschergesetz, gültig seit 2023) regelt die bundeseinheitliche allgemeine Beeidigung. Der BDÜ ist die zentrale Berufsorganisation für Übersetzer und Dolmetscher in Deutschland.
Fachübersetzer pro Fachgebiet
Für offizielle Übersetzungen arbeiten wir mit beeidigten Übersetzern pro Sprachkombination. Für nicht-beeidigte Aufträge weisen wir Ihnen einen Fachübersetzer mit dem passenden Fachwissen zu, damit juristische, medizinische oder technische Terminologie stimmt.
10-stufige Qualitätskontrolle
Jedes Projekt durchläuft einen strukturierten QA-Prozess; die Tiefe richtet sich nach Risiko, Fachgebiet und Umfang. Eine vollständige Übersicht finden Sie unten.