Zum Hauptinhalt springen
Professional digital accessibility services
Barrierefreiheit

Digitale Barrierefreiheit (WCAG)

WCAG 2.1 AA-konforme mehrsprachige Inhalte

WCAG 2.1 AA-Audit, Umsetzung in einfache Sprache und mehrsprachige Implementierung — ein einziger integrierter Prozess, der Ihre Websites, Apps und Dokumente für jeden erreichbar macht, in 225+ Sprachen.

  • WCAG 2.1 AA
  • Einfache Sprache B1
  • Screenreader-kompatibel
  • 225+ Sprachen
Digitale Barrierefreiheit — Ecrivus International
Unser Ansatz

Jeder kann Ihre Inhalte lesen — in jeder Sprache

WCAG-Audit, Umsetzung in einfache Sprache und mehrsprachige Implementierung: ein einziger integrierter Prozess, der Ihre Websites, Apps und Dokumente für sehbehinderte, hörgeschädigte, motorisch oder kognitiv eingeschränkte Menschen erreichbar macht — in 225+ Sprachen.

  • WCAG 2.1 AA-konforme Inhalte und Code
  • Umsetzung in einfache Sprache auf Niveau B1
  • 225+ Sprachen mit derselben Barrierefreiheits-Garantie
225+
Sprachen
von Afrikaans bis Zulu
10.000+
Redakteure
weltweit aktiv
25.000+
Audits
durchgeführt seit 2006
99%
Zufriedenheit
20+ Jahre Erfahrung
Definition

Was ist digitale Barrierefreiheit?

Barrierefreiheit ist nicht nur eine gesetzliche Pflicht für Behörden und große Organisationen — sie ist auch eine Chance, mehr Besucher zu erreichen, SEO zu stärken und das Markenimage zu verbessern. Barrierefreie Inhalte ranken besser in Suchmaschinen, sind für alle Nutzer verständlicher und stärken die Inklusivität Ihrer Organisation.

Sprachreichweite

Barrierefreiheit in 225+ Sprachen

Dieselbe WCAG 2.1 AA-Norm in jeder Sprachversion — auch für RTL-Sprachen und kleinere Märkte.

Arbeitsweise

So funktioniert es

  1. Barrierefreiheits-Audit

    Wir analysieren Ihre bestehenden digitalen Inhalte auf Konformität mit WCAG 2.1 AA: Farbkontrast, Navigationsstruktur, Alt-Texte, Screenreader-Kompatibilität, Tastaturbedienung und Formular-Beschriftungen.

  2. Prüfbericht und Empfehlungen

    Detaillierter Audit-Bericht mit Befunden pro Seite, Priorisierung nach Wirkung, konkreten Maßnahmen und benötigten redaktionellen Eingriffen pro Inhaltselement.

  3. Inhalte überarbeiten

    Unsere Redakteure schreiben Texte in einfache Sprache um (Niveau B1 oder darunter) und optimieren Alt-Texte, Bildunterschriften, Navigations-Beschriftungen und Button-Texte.

  4. Mehrsprachige Umsetzung

    Barrierefreie Inhalte werden in alle gewünschten Sprachen übersetzt oder lokalisiert — dieselben WCAG-Normen gelten für jede Sprachversion, auch für RTL-Sprachen.

  5. Validierung und Nachbetreuung

    Nach der Umsetzung folgt eine Validierungs-Prüfung mit NVDA, JAWS und VoiceOver. Periodische Nach-Audits sichern dauerhafte Konformität — auch nach Inhalts-Updates.

Inklusion als Geschäftsfall

Barrierefreie Inhalte erreichen jeden, nicht nur Menschen mit Einschränkungen.

Eine Website, die WCAG 2.1 AA erfüllt, ist für alle Nutzer verständlicher. Einfache Sprache auf Niveau B1 vergrößert Ihr Publikum um 20 bis 30 %. Gute Alt-Texte verbessern Ihre SEO. Tastatur-Navigation hilft auch Menschen mit vorübergehenden Einschränkungen (RSI, gebrochener Arm). Barrierefreiheit ist keine Nische — sie ist gute digitale Hygiene.
Ecrivus International — Digitale Barrierefreiheit
Warum Ecrivus

Inklusive Inhalte, ohne Kompromisse

Vom WCAG-Audit bis zur einfachen Sprache und mehrsprachigen Umsetzung — ein Partner für jeden Schritt zu einer barrierefreien digitalen Plattform.

  • WCAG 2.1 AA — Ecrivus International

    WCAG 2.1 AA-Konformität

    Gelieferte Inhalte erfüllen nachweislich WCAG 2.1 Level AA — die Norm, die durch die EU-Richtlinie zur Barrierefreiheit, das deutsche BFSG und den European Accessibility Act ab 2025 vorgeschrieben ist.

  • Mehrsprachige Barrierefreiheit — Ecrivus International

    225+ Sprachen barrierefrei

    Barrierefreiheit in 225+ Sprachen — damit Ihre internationale Zielgruppe nichts verpasst. Inklusive RTL-Sprachen und kleinerer Märkte mit derselben Konformitäts-Garantie.

  • Barrierefreiheits-Audit — Ecrivus International

    Audit inbegriffen

    Jeder Auftrag startet mit einem gründlichen Barrierefreiheits-Audit — so wissen Sie genau, wo Sie Wirkung erzielen können und welche Verbesserungen pro Budget die höchste Hebelwirkung haben.

  • Einfache Sprache — Ecrivus International

    Expertise in einfacher Sprache

    Unsere Autoren sind auf einfache Sprache spezialisiert — klar, verständlich, zugänglich für ein breites Publikum. Auf Niveau B1 oder darunter, ohne Abstriche bei der Informationsdichte.

Qualitätssicherung

Barrierefreiheit, die in jedem Audit standhält

Von WCAG 2.1 AA bis Screenreader-Kompatibilität und einfacher Sprache — das Fundament für eine inklusive digitale Plattform.

  • WCAG 2.1 AA EU-Richtlinie und EAA-konform
  • WCAG 2.2 verfügbar Aktuelle Richtlinien
  • Screenreader-kompatibel NVDA · JAWS · VoiceOver
  • Einfache Sprache B1 Höhere Reichweite, niedrigere Hürde
  • 225+ Sprachen International inklusiv
  • NDA-geschützt Vertrauliche Audits
Aus der Praxis

Konkrete Barrierefreiheits-Projekte

Von Behörden-Portalen und Krankenversicherungen bis hin zu Bildungsplattformen.

Kommunales WCAG-Audit — Ecrivus International Verwaltung · Kommune
Case Study

Behörden-Portal 3 Sprachen · 2.000 Seiten

Eine Kommune ließ 2.000 Portal-Seiten auf WCAG 2.1 AA in DE, EN und AR auditieren. 78 % der gefundenen Probleme wurden binnen 12 Wochen behoben. Umsetzung in einfache Sprache auf den 400 meistbesuchten Seiten.

2k Seiten
3 Sprachen
78% behoben
Krankenversicherung einfache Sprache — Ecrivus International Gesundheit · Versicherung
Case Study

Krankenversicherung — einfache Sprache 8 Sprachen

Eine Krankenversicherung ließ Versicherungsbedingungen und Versorgungsinhalte in einfache Sprache (B1) in 8 Sprachen umschreiben. Rückgang von Beschwerde-Anrufen im Kundenservice von 22 % binnen 6 Monaten.

8 Sprachen
−22% Beschwerden
B1 Niveau
Bildung Barrierefreiheit — Ecrivus International Bildung · E-Learning
Case Study

Bildungsplattform — Screenreader 4 Sprachen

Eine E-Learning-Plattform für NVDA, JAWS und VoiceOver in 4 Sprachen barrierefrei gemacht. ARIA-Labels, Tastatur-Navigation und Alt-Texte vollständig überarbeitet — Konformität dokumentiert.

4 Sprachen
100% ARIA
Tastatur Nav
Anwendungen

Für welche Plattformen?

8Plattform-Typen

Barrierefreiheit passt zu jeder digitalen Plattform — Behörden-Websites, Gesundheit, Bildung, E-Commerce, Multimedia.

  • Behörden-Websites und -Portale
  • Gesundheits- und Sozialeinrichtungen
  • Bildungsplattformen
  • Mobile Apps und Software
  • PDF-Dokumente und Berichte
  • E-Commerce und Produktinhalte
  • Newsletter und E-Mail-Kampagnen
  • Video- und Multimedia-Material

Vertraut von Behörden, Kanzleien & internationalen Unternehmen

HPBundesministerium der JustizBASFSiemensSAPBoschBMWCalvin KleinRocheLandesgerichtAmazonShellDeutsche BahnASMLAudi
RechtsanwaltskammerPhilipsFinanzamtVolkswagenDeutsche BankHenkelMercedes-BenzMedtronicUniversität HeidelbergDSMAllianzJohn DeereRitualsUnilever
Ergänzend

Verwandte Dienstleistungen

Häufig in Kombination mit Barrierefreiheit gewählt — von einfacher Sprache und Website-Lokalisierung bis SDH-Untertitelung.

Was bedeutet WCAG 2.1 AA für meine Website?
WCAG 2.1 AA ist die internationale Norm für digitale Barrierefreiheit. Erforderlich sind unter anderem: ausreichender Farbkontrast, Tastatur-Navigation, Alt-Texte für Bilder, Untertitel für Videos, beschreibende Link-Texte, konsistente Navigation und Fehlermeldungen mit Anweisungen. Für Behörden in Deutschland ist diese Norm durch das Barrierefreiheitsstärkungsgesetz (BFSG) und die BITV gesetzlich vorgeschrieben; für private Organisationen ab 2025 durch den European Accessibility Act.
Wie lange dauert ein Barrierefreiheits-Audit?
Ein Standard-WCAG-Audit einer mittelgroßen Website dauert 5 bis 10 Werktage — einschließlich technischer Analyse, Inhaltsbewertung und Erstellung des Audit-Berichts mit Priorisierung. Bei größeren Plattformen planen wir die Durchlaufzeit in Abstimmung. Schneller als 5 Werktage geht zulasten der Audit-Tiefe.
Können Sie mehrsprachige Inhalte barrierefrei machen?
Ja, wir sind auf mehrsprachige digitale Barrierefreiheit spezialisiert. Wir sorgen dafür, dass Ihre Inhalte in allen gewünschten Sprachen WCAG 2.1 AA erfüllen — einschließlich korrekt lokalisierter Alt-Texte, Bildunterschriften, Metadaten und ARIA-Labels pro Sprachversion. Auch RTL-Sprachen (Arabisch, Hebräisch, Farsi) werden vollständig unterstützt.
Was ist einfache Sprache und warum ist sie wichtig?
Einfache Sprache bezeichnet Texte auf einem verständlichen Niveau (B1 oder darunter), damit auch Menschen mit niedrigem Sprachniveau, Legasthenie oder kognitiven Einschränkungen die Information gut verstehen. Sie ist Kernelement der kognitiven Barrierefreiheit nach WCAG und steigert zugleich die Lesbarkeit für alle Nutzer. Bei Behörden und Krankenversicherungen oft messbar an einem Rückgang der Kundenkontakte.
Bieten Sie periodische Nach-Audits an?
Ja. Websites verändern sich ständig — neue Inhalte oder Funktionen können die Konformität ungewollt brechen. Mit einem Nach-Audit-Abonnement (quartalsweise, halbjährlich oder jährlich) bleiben Sie nachweislich WCAG-konform. Inklusive Regressions-Test auf zuvor behobene Probleme und Monitoring neuer WCAG-Updates (2.2, kommende 3.0).
Was ist der European Accessibility Act?
Der European Accessibility Act (EAA, 2025) erweitert die WCAG-Pflicht auf viele private Organisationen — E-Commerce, Banking, Transport, Bücher. Viele Organisationen sind sich ihrer Konformitäts-Pflichten zum 28. Juni 2025 noch nicht bewusst. Wir empfehlen eine Gap-Analyse, um zu bestimmen, ob Ihre Organisation unter den EAA fällt und welche Schritte nötig sind. In Deutschland setzt das BFSG den EAA national um.
Wie funktioniert Ihr Preismodell für Barrierefreiheit?
Audit-Paket zum Festpreis pro Domain (basierend auf der Seitenzahl). Umschreibungen pro Wort oder pro Dokument. Implementierungs-Begleitung auf Stundenbasis oder im Tages-Paket. Nach-Audit-Abonnement monatlich oder pro Quartal. Für Behörden und große Organisationen: Rahmenverträge mit Volumen-Rabatt und festen Vereinbarungen zur Reaktionszeit.
Social Proof

Kundenstimmen

Was Kunden über die Zusammenarbeit mit Ecrivus sagen — von Kommunen und Krankenversicherungen bis hin zu E-Learning-Plattformen.

★★★★★
Die beglaubigten Übersetzungen für unsere internationalen Angelegenheiten werden schnell und sorgfältig geliefert. Unser fester Projektmanager kennt unsere Unterlagen in- und auswendig.

Digitale Barrierefreiheit benötigt?

Unverbindlich — Antwort innerhalb einer Stunde an Werktagen

Mehr entdecken

Angrenzende Dienste, relevante Branchen und die gefragtesten Sprachkombinationen.

Zuletzt aktualisiert: Mai 2026