Sprachkombinationen
deutsch chinesisch übersetzung
Übersetzung Deutsch–Mandarin
Übersetzung Deutsch → Chinesisch (Mandarin): wir liefern in vereinfachtem Chinesisch (zh-Hans) für Festland-China und Singapur oder in traditionellem Chinesisch (zh-Hant) für Taiwan, Hongkong und Macau. Beglaubigung durch öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer auf Anfrage. Seit November 2023 ist Festland-China dem Haager Apostille-Übereinkommen beigetreten — die Legalisierung von Festland-China-Dokumenten ist dadurch vereinfacht. Branchen: grenzüberschreitende M&A, technische Spezifikationen (Maschinenbau, Anlagenbau), notarielle Urkunden, Jahresabschlüsse, Pharma-Dossiers (NMPA).
Übersetzung Mandarin–Deutsch
Übersetzung Chinesisch → Deutsch: für BAMF-Verfahren, Familienzusammenführung, Handelsregistereintragungen, juristische Dossiers und kommerzielle Korrespondenz. Wir übersetzen aus vereinfachter und traditioneller Schrift und bestätigen die Variante pro Auftrag. Pinyin-Romanisierung nach offiziellem 1958-Standard für Eigennamen, mit optionalen Hanzi in Klammern zur Disambiguierung.
Vereinfachtes oder traditionelles Chinesisch für die Übersetzung aus dem Deutschen?
Benötigt ein chinesisches Dokument eine Apostille für Deutschland?
Wird meine chinesische Übersetzung von Behörden und Gerichten in Deutschland akzeptiert?
Welche Dokumenttypen sind Standard für Deutsch ↔ Chinesisch?
Wie schnell erhalte ich ein Angebot?
Kundenstimmen
Was unsere Kunden erleben
Die beglaubigten Übersetzungen für unsere internationalen Angelegenheiten werden schnell und sorgfältig geliefert. Unser fester Projektmanager kennt unsere Unterlagen in- und auswendig.