vietnamesisch Übersetzer
Vietnamesisch-Übersetzung für Ihre Urkunden, Verträge, Fertigungsspezifikationen, Lieferantenvereinbarungen und Marketingmaterialien. Beglaubigt durch öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer, wo Behörden dies vorschreiben — regulär für Ihre Geschäftsdokumente. An Werktagen erhalten Sie innerhalb 1 Stunde eine Antwort.
- Beglaubigt durch öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer (öbu) nach GDolmG, wo eine Behörde die Beglaubigung vorschreibt.
- Wir liefern in der nördlichen Standardnorm (Hanoi) mit korrekten Tonzeichen in Text, PDF und Druckmaterial.
- An Werktagen erhalten Sie innerhalb 1 Stunde eine Antwort; die erreichbare Lieferfrist bestätigen wir im Angebot.
Übersetzungsbüro für vietnamesische Übersetzungen, beglaubigt oder regulär
Wir übersetzen vietnamesische Dokumente für Fertigungsunternehmen, Importeure, Anwaltskanzleien, Behörden und Privatpersonen mit Familienangelegenheiten zwischen Deutschland und Vietnam. Ob Lieferantenvereinbarung, Fertigungsspezifikation, Geburtsurkunde oder Heiratsurkunde: Wir vermitteln Ihnen einen muttersprachlichen Fachübersetzer, der die sechs Töne korrekt umsetzt, und liefern bis zur vereinbarten Frist.
- Für Fertigung, Lieferkette, juristische und Familienangelegenheiten
- Beglaubigt durch öbu-Übersetzer, wo Behörden die Beglaubigung fordern
- Reaktion innerhalb 1 Stunde an Werktagen, Lieferfrist im Angebot
Unser Vorgehen in 4 Schritten
-
Unverbindliches Angebot
Senden Sie uns das Dokument, das Sie auf Vietnamesisch übersetzen lassen möchten. Sie erhalten an Werktagen innerhalb von 1 Stunde ein scharf kalkuliertes Angebot. Kurze Wege, ein fester Projektmanager, der für Sie da ist.
-
Übersetzer zuweisen
Einer unserer spezialisierten Vietnamesisch-Übersetzer legt für Sie los. Für beglaubigte Übersetzungen übernimmt ein öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer; für geschäftliche, technische, juristische oder medizinische Texte ein Spezialist aus dem jeweiligen Fachgebiet.
-
Übersetzung, QA und Revision
Nachdem der erfahrene Vietnamesisch-Übersetzer den Text übersetzt hat, folgt eine umfassende Qualitätskontrolle und Revision durch einen zweiten Spezialisten.
-
Lieferung
Sie erhalten die Vietnamesisch-Übersetzung digital per E-Mail, im selben Layout wie das Original. Beglaubigte Übersetzungen versenden wir zusätzlich per Einschreiben.
Welche Übersetzung passt zu Ihrem Auftrag?
- Reguläre Fachübersetzung
Menschliche Vietnamesisch-Übersetzung durch einen Spezialisten
- Muttersprachlicher Fachübersetzer, der Ihre Branche und Terminologie kennt
- Qualitätskontrolle bei Terminologie, Register und Stil
- Für geschäftliche, juristische, technische, medizinische und Marketingtexte
- KI mit menschlicher Revision
Vietnamesisch-Maschinenübersetzung mit Post-Editing (MTPE)
- Neuronale Maschinenübersetzung, revidiert durch einen menschlichen Fachübersetzer
- Kosteneffizient bei großen Textmengen und kürzerer Bearbeitungszeit
- Geeignet für interne Dokumentation, Wissensdatenbanken und große Stapel
- Anerkannt von Behörden
Beglaubigte Vietnamesisch-Übersetzung
- Beglaubigte Übersetzung durch einen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer mit Stempel und Unterschrift
- Für Gerichte, Standesämter, Notare und ausländische Behörden
- Apostille oder Legalisation regeln wir auf Anfrage
Warum Ecrivus wählen
-
Beglaubigt und regulär
Beglaubigt durch einen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer, wenn eine Behörde dies verlangt. Regulär durch Fachübersetzer für Ihre Verträge, Websites, Marketing- und Fachtexte. Ein Übersetzungsbüro, beide Qualifikationen.
-
Muttersprachliche Revision
Jede Vietnamesisch-Übersetzung durchläuft einen zweiten Übersetzer mit muttersprachlichem Niveau. Er prüft Terminologie und Register und achtet darauf, dass der Ton zu Ihrer Zielgruppe passt.
-
Fachspezialist je Fachgebiet
Wir verbinden Ihren Auftrag mit einem Vietnamesisch-Übersetzer, der Ihr Fachgebiet kennt: juristisch, finanziell, technisch, medizinisch, Marketing oder Behörden. Kein Generalist, der Ihre Branche googeln muss.
-
Reaktion innerhalb 1 Stunde
Senden Sie uns Ihr Dokument. An Werktagen erhalten Sie innerhalb von 1 Stunde einen Preis und einen realistischen Termin. Eilaufträge sind möglich; wir sagen Ihnen ehrlich, was realistisch ist.
Beglaubigt oder regulär? So wählen Sie die richtige Vietnamesisch-Übersetzung
Nicht sicher? Senden Sie uns Ihr Dokument; wir beraten Sie, welche Form die annehmende Stelle erwartet.
Angebot anfordernWann brauchen Sie eine beglaubigte Vietnamesisch-Übersetzung?
Für offizielle Dokumente lassen wir durch einen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer beglaubigen (Beeidigung nach Landesrecht, § 189 GVG), bei Bedarf mit Apostille oder Legalisation, wenn die annehmende Stelle dies verlangt.
-
Geburts- und Heiratsurkunden
Familienzusammenführung, Migration, Registrierung beim Standesamt
Dokumenttyp ansehen -
Zeugnisse und Notenübersichten
Anabin/ZAB-Anerkennung, Arbeit in Deutschland
Dokumenttyp ansehen -
Handelsregisterauszug
Apostille-Anträge, internationale Registrierung
-
Notarielle Urkunden
Vollmachten, Erbrecht, Immobilien in Vietnam
Dokumenttyp ansehen -
Gerichtliche Schriftsätze
Gericht, Klageschriften, Urteile
Dokumenttyp ansehen -
Führungszeugnis
Arbeits- oder Aufenthaltsantrag, internationale Entsendung
-
Stammbuch / Familienbuch
internationale Familienzusammenführung, Migration
Dokumenttyp ansehen -
Ärztliche Atteste und Befundberichte
Behandlung, Versicherungsansprüche, Rückführung
-
Weitere Dokumente
Ihr Dokument nicht dabei? Sehen Sie alle Dokumenttypen für Ihre Vietnamesisch-Übersetzung.
Alle Dokumenttypen ansehen
Übersetzungen aus der Praxis
Fertigung & Lieferkette Lieferantenvereinbarung Fertigung
Vietnamesisch-Übersetzung einer Lieferantenvereinbarung und der Qualitätsvereinbarungen für einen Importeur, der seine Fertigung nach Vietnam verlagert hat (China-plus-eins-Strategie).
Migration & Familienangelegenheiten Geburtsurkunde Familienzusammenführung
Beglaubigte Vietnamesisch-Übersetzung einer Geburtsurkunde für ein Familienzusammenführungsverfahren bei der Ausländerbehörde, mit Augenmerk auf die korrekte Transliteration von Namen mit Tonzeichen.
Technisch & Elektronik Fertigungsspezifikation Elektronik
Vietnamesisch-Übersetzung technischer Fertigungsspezifikationen und Arbeitsanweisungen für ein Elektronikwerk, durch einen Übersetzer mit technischer Branchenerfahrung.
Regionale Vietnamesisch-Varianten, in die wir übersetzen
Nordvietnamesisch (Hanoi‑Norm)
Standard für formelle, juristische und amtliche Dokumente
Südvietnamesisch (Ho‑Chi‑Minh‑Stadt/Saigon)
Ausspracheunterschiede, aber dieselbe Schriftnorm
Zentralvietnamesisch (Hue)
regionale Aussprache, im Schriftbild nicht gesondert
Wir bestätigen pro Auftrag, welche Variante am besten zu Zielland und Zielgruppe passt.
Welche Vietnamesisch-Variante passt am besten zu Ihrer Zielgruppe?
-
Nordvietnamesisch (Hanoi-Norm)
- Amtliche, juristische und behördliche Dokumente
- Urkunden, Verträge und formelle Geschäftskorrespondenz
-
Südvietnamesisch (Ho-Chi-Minh-Stadt)
- Marketing und Verbraucherkommunikation mit Ausrichtung auf Südvietnam
- Content, in dem lokale Wortwahl und Ton erkennbar sein sollen
| Variante | Schriftnorm | Wortwahl / Aussprache | Empfohlen für |
|---|---|---|---|
| Nordvietnamesisch (Hanoi) | Schriftstandard, vollständige Tonmarkierung | Formelles Register, Standardterminologie | Amtliche + juristische Dokumente + Urkunden |
| Südvietnamesisch (Saigon) | Identische Rechtschreibung | Abweichende Alltagswortwahl, andere Aussprache | Marketing + Verbraucherkommunikation Südvietnam |
| Zentralvietnamesisch (Hue) | Keine eigene Schriftnorm | Regionale Aussprache | Gesprochene Aufträge, nicht Schrifttext |
Ein Vietnamesisch-Übersetzungsbüro für beglaubigte und geschäftliche Arbeit. Unverbindliches Angebot innerhalb 1 Stunde an Werktagen.
Angebot anfordernWas nicht-muttersprachliche Übersetzer und Maschinenübersetzung bei Vietnamesisch-Übersetzungen übersehen
Viele Teams sprechen gut Vietnamesisch, und KI-Tools übersetzen in Sekunden. Doch gerade bei geschäftlichen, juristischen und medizinischen Vietnamesisch-Texten machen nicht-muttersprachliche Übersetzer und Maschinenübersetzung Fehler, die Sie Glaubwürdigkeit oder Rechtskraft kosten. Einige Beispiele, die wir vermeiden:
Fehlende oder falsche Tonzeichen
Voorbeeld:"ma" ohne Ton, "má" (Mutter), "mà" (aber), "mả" (Grab), "mã" (Pferd), "mạ" (Reissetzling) — derselbe Grundwortstamm bedeutet sechs verschiedene Dinge.
Onze aanpak:Ein muttersprachlicher Übersetzer setzt alle Tonzeichen korrekt; unsere DTP-Spezialisten prüfen die Unicode-Darstellung in Text, PDF und Druckmaterial.
Namensreihenfolge und Transliteration
Voorbeeld:In vietnamesischen Namen steht der Familienname voran (Nguyễn Văn An), und bei beglaubigten Urkunden müssen die Tonzeichen konsistent aus dem Quelldokument übernommen werden.
Onze aanpak:Wir folgen der exakten Schreibweise des Quelldokuments und stimmen die Transliteration auf die Anforderung der empfangenden Behörde ab.
Nord-Süd-Wortwahl vermischt
Voorbeeld:Nördliche und südliche Gemeinschaften verwenden unterschiedliche Alltagswörter, während die Schriftnorm dieselbe ist — eine Mischung wirkt für den Zielleser uneinheitlich.
Onze aanpak:Pro Auftrag bestätigen wir vorab, welche Norm und Wortwahl zu Ihrem Zielpublikum passen.
Juristische Scheinäquivalenz
Voorbeeld:Vietnamesische Rechtsbegriffe und die vietnamesische Gesellschaftsform (công ty) haben kein Eins-zu-eins-Äquivalent im deutschen Recht.
Onze aanpak:Pro Auftrag stimmen wir Rechtsbegriffe und Funktionsbezeichnungen auf das Rechtssystem Ihres Ziellandes ab, in Abstimmung mit Ihrem Rechtsberater, wo erforderlich.
Wo Vietnamesisch gesprochen wird
Vietnamesisch wird einheitlich geschrieben, ist in der Ausführung jedoch heikel. Die sechs Töne werden durch diakritische Zeichen dargestellt, und ein fehlendes oder falsch gesetztes Tonzeichen verändert die Bedeutung eines Wortes vollständig. Zudem unterscheidet sich die Wortwahl zwischen der nördlichen und der südlichen Gemeinschaft, während die Schriftnorm dieselbe bleibt. Wir liefern amtliche Unterlagen in der nördlichen Standardnorm und stimmen Ton und Wortwahl auf Ihr Zielpublikum ab — mit korrekter Unicode-Typografie.
- Vietnam75 Mio. MuttersprachlerAmtssprache; Hanoi-Norm als Schriftstandard
- Vereinigte Staaten~2 Mio. Sprechergrößte Diaspora, vor allem Kalifornien und Texas
- Kanada~240.000 SprecherDiaspora rund um Toronto und Vancouver
- Frankreich~350.000 Sprecherhistorische Gemeinschaft, koloniale Verbindungen
- Deutschland~180.000 Sprechervietnamesische Gemeinschaft, vor allem im Osten
- Niederlandevietnamesische GemeinschaftGemeinschaft rund um Familien- und Migrationsangelegenheiten
- Australien~300.000 Sprecherwachsende Diaspora rund um Sydney und Melbourne
Häufig angefragte Dokumente für Vietnamesisch-Übersetzungen
Wir übersetzen Dokumente aus jedem Fachgebiet: von technisch und E-Commerce bis juristisch und medizinisch. Nachfolgend die am häufigsten angefragten Dokumenttypen.

Geburtsurkunde
Beglaubigte Vietnamesisch-Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde für Familienzusammenführung, Migration oder Registrierung bei einer Behörde.
Meer weten
Heiratsurkunde
Beglaubigte Vietnamesisch-Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde für internationale Anerkennung, Namensänderung oder konsularische Verfahren.
Meer wetenBranchen, in denen wir Vietnamesisch am häufigsten einsetzen
Unsere Fachübersetzer arbeiten regelmäßig in den unten genannten Branchen — wir vermitteln einen Linguisten mit der passenden Dokument- und Domain-Erfahrung.
- Technik
- Recht & Justiz
- E-Commerce
- Finanzen
- Behörden
- HR & Arbeitsrecht
- Marketing
Qualitätsmaßnahmen
- Beeidigt Öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer, wo eine Beglaubigung nötig ist; Fachübersetzer für alles Übrige
- Muttersprachlich Muttersprachliche Revision durch einen zweiten Spezialisten
- QA Umfassende Qualitätskontrolle von Text, Terminologie und Konsistenz
- Fachmatch Fachübersetzer mit Facherfahrung
- NDA Vertrauliche Verarbeitung, NDA auf Anfrage
- Heftung Heftung an das Quelldokument bei Beglaubigung
- Lieferung Digitale und postalische Lieferung
- 20+ Jahre Übersetzungsexpertise seit 2006
- CAT Translation Memory für wiederkehrende Aufträge — konsistente Terminologie, geringere Folgekosten
Weitere Übersetzungsdienste
Beglaubigte Übersetzungen
Offiziell beglaubigte Vietnamesisch-Übersetzung mit Stempel, Unterschrift und Quelldokument-Heftung. Für Gerichte, Notare, Behörden und vietnamesische Institutionen.
Juristische Übersetzung
Reguläre und beglaubigte Vietnamesisch-Übersetzung von Verträgen, Lieferantenvereinbarungen und familienrechtlichen Unterlagen, durch Übersetzer mit juristischer Ausbildung.
Technische Übersetzung
Vietnamesisch-Übersetzung von Fertigungsspezifikationen, Arbeitsanweisungen und Qualitätsdokumentation für Werke in Vietnam. Übersetzer mit technischer Branchenerfahrung.
Finanzübersetzung
Vietnamesisch-Übersetzung von Rechnungen, Zahlungsbedingungen und Finanzberichten rund um Ihre Einkaufs- und Fertigungsbeziehungen, durch Übersetzer mit Erfahrung mit finanziellen Berichtsstandards.
Marketing-Übersetzung
Vietnamesisch-Übersetzung von Kampagnen, Webshops und Produkttexten für den vietnamesischen Verbrauchermarkt. Native Übersetzer, der Ton und Register auf das Zielpublikum abstimmt.
GEO-Optimierung
Vietnamesische Contentübersetzung mit hreflang, Lokalisierung und Keyword-Recherche für den vietnamesischen Markt oder die vietnamesische Diaspora.
KI Post-Editing (MTPE)
Vietnamesische Maschinenübersetzung mit Post-Editing durch einen menschlichen Fachübersetzer. Tonzeichen und Terminologie werden in der Revision geprüft — kosteneffizient bei großen Textmengen wie Produktkatalogen.
Website & App übersetzen
Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Webseite oder App ins Vietnamesische, mit korrekten Unicode-Tonzeichen in Menüs, UI-Texten und Metadaten.
Eilübersetzung
Eilübersetzung Vietnamesisch, wenn Ihre Fertigungs- oder Migrationsfrist knapp ist. Wir bestätigen die erreichbare Lieferfrist vorab im Angebot.
Übersetzung in einer anderen Sprache nötig?
Sehen Sie unsere Sprachseiten für die meistgefragten Sprachen oder gehen Sie zur vollständigen Übersicht.
Welche Variante des Vietnamesischen liefert Ecrivus standardmäßig?
Wie geht Ecrivus mit den vietnamesischen Tonzeichen um?
Arbeitet Ecrivus als Vietnamesisch Übersetzungsbüro mit beglaubigten Übersetzern?
Für welche Dokumenttypen wird die Vietnamesisch-Übersetzung am häufigsten angefragt?
Wie schnell erhalte ich ein Angebot für eine Vietnamesisch-Übersetzung?
Was tun, wenn ich ein juristisches Dokument ins Vietnamesische übersetzen lassen muss?
Was ist der Unterschied zwischen einem Vietnamesisch Übersetzungsbüro und einem freiberuflichen Übersetzer?
Unsere Google-Bewertungen
Auf Basis von 180+ Bewertungen auf Google
Alle Bewertungen auf Google ansehen →Google-Bewertung, zuletzt geprüft 2026-05.
Was unsere Kunden erleben
Die beglaubigten Übersetzungen für unsere internationalen Angelegenheiten werden schnell und sorgfältig geliefert. Unser fester Projektmanager kennt unsere Unterlagen in- und auswendig.
Bereit für Ihre Vietnamesisch-Übersetzung?
Senden Sie uns Ihr Dokument. An Werktagen erhalten Sie innerhalb 1 Stunde: einen klaren Preis, eine realistische Bearbeitungszeit und eine Empfehlung zu Variante und etwaiger Beglaubigung.