persisch Übersetzer
Persisch-Übersetzung für Ihre Asyldossiers, Zeugnisse, Urkunden, Urteile und Geschäftsdokumente. Beglaubigt durch öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer, wo Behörden dies vorschreiben — regulär für Ihre Geschäftsdokumente. An Werktagen erhalten Sie innerhalb 1 Stunde eine Antwort.
- Beglaubigt durch öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer (öbu) nach GDolmG, wo eine Behörde die Beglaubigung vorschreibt — regulär für Ihre Geschäftsdokumente.
- Wir unterscheiden Farsi (Iran, fa-IR) von Dari (Afghanistan, `prs`) und Tadschikisch (kyrillisch) und wählen den richtigen Dokumentenpfad.
- An Werktagen erhalten Sie innerhalb 1 Stunde eine Antwort; die erreichbare Lieferfrist bestätigen wir im Angebot.
- ISO 639-1
- fa
- ISO 639-2
- fas / per
- ISO 639-3
- pes (iranisches Persisch), Makro fas
- Schrift
- Perso-arabische Schrift (Arab), 32 Buchstaben, RTL
- Sprekers
- ca. 80 Millionen Muttersprachler
- Moedertaal
- ca. 75 Millionen im Iran
- Officieel
- Amtssprache im Iran (als Dari auch in Afghanistan)
- Varianten
- fa-IR (Farsi) / fa-AF (Dari) / tg (Tadschikisch, kyrillisch)
- Standaardisatie
- Farhangestān-e Zabān o Adab-e Fārsi (Teheran)
Übersetzungsbüro für persische Übersetzungen, beglaubigt oder regulär
Wir übersetzen Persisch-Dokumente für Ausländerämter, Gerichte, Anwaltskanzleien, Gesundheitseinrichtungen und Privatpersonen mit einem iranischen Dossier. Ob Asylanhörung, Zeugnis, Heiratsurkunde oder Urteil: Wir vermitteln Ihnen einen Fachübersetzer, der das iranische Rechtssystem und die perso-arabische Schrift kennt, und liefern bis zur vereinbarten Frist.
- Für Asylverfahren, Familienrecht, Bildung, Gesundheitswesen und Kultur
- Beglaubigt durch öbu-Übersetzer, wo Behörden die Beglaubigung fordern
- Reaktion innerhalb 1 Stunde an Werktagen, Lieferfrist im Angebot
Unser Vorgehen in 4 Schritten
-
Unverbindliches Angebot
Senden Sie uns das Dokument, das Sie auf Persisch übersetzen lassen möchten. Sie erhalten an Werktagen innerhalb von 1 Stunde ein scharf kalkuliertes Angebot. Kurze Wege, ein fester Projektmanager, der für Sie da ist.
-
Übersetzer zuweisen
Einer unserer spezialisierten Persisch-Übersetzer legt für Sie los. Für beglaubigte Übersetzungen übernimmt ein öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer; für geschäftliche, technische, juristische oder medizinische Texte ein Spezialist aus dem jeweiligen Fachgebiet.
-
Übersetzung, QA und Revision
Nachdem der erfahrene Persisch-Übersetzer den Text übersetzt hat, folgt eine umfassende Qualitätskontrolle und Revision durch einen zweiten Spezialisten.
-
Lieferung
Sie erhalten die Persisch-Übersetzung digital per E-Mail, im selben Layout wie das Original. Beglaubigte Übersetzungen versenden wir zusätzlich per Einschreiben.
Welche Übersetzung passt zu Ihrem Auftrag?
- Reguläre Fachübersetzung
Menschliche Persisch-Übersetzung durch einen Spezialisten
- Muttersprachlicher Fachübersetzer, der Ihre Branche und Terminologie kennt
- Qualitätskontrolle bei Terminologie, Register und Stil
- Für geschäftliche, juristische, technische, medizinische und Marketingtexte
- KI mit menschlicher Revision
Persisch-Maschinenübersetzung mit Post-Editing (MTPE)
- Neuronale Maschinenübersetzung, revidiert durch einen menschlichen Fachübersetzer
- Kosteneffizient bei großen Textmengen und kürzerer Bearbeitungszeit
- Geeignet für interne Dokumentation, Wissensdatenbanken und große Stapel
- Anerkannt von Behörden
Beglaubigte Persisch-Übersetzung
- Beglaubigte Übersetzung durch einen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer mit Stempel und Unterschrift
- Für Gerichte, Standesämter, Notare und ausländische Behörden
- Apostille oder Legalisation regeln wir auf Anfrage
Warum Ecrivus wählen
-
Beglaubigt und regulär
Beglaubigt durch einen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer, wenn eine Behörde dies verlangt. Regulär durch Fachübersetzer für Ihre Verträge, Websites, Marketing- und Fachtexte. Ein Übersetzungsbüro, beide Qualifikationen.
-
Muttersprachliche Revision
Jede Persisch-Übersetzung durchläuft einen zweiten Übersetzer mit muttersprachlichem Niveau. Er prüft Terminologie und Register und achtet darauf, dass der Ton zu Ihrer Zielgruppe passt.
-
Fachspezialist je Fachgebiet
Wir verbinden Ihren Auftrag mit einem Persisch-Übersetzer, der Ihr Fachgebiet kennt: juristisch, finanziell, technisch, medizinisch, Marketing oder Behörden. Kein Generalist, der Ihre Branche googeln muss.
-
Reaktion innerhalb 1 Stunde
Senden Sie uns Ihr Dokument. An Werktagen erhalten Sie innerhalb von 1 Stunde einen Preis und einen realistischen Termin. Eilaufträge sind möglich; wir sagen Ihnen ehrlich, was realistisch ist.
Beglaubigt oder regulär? So wählen Sie die richtige Persisch-Übersetzung
Nicht sicher? Senden Sie uns Ihr Dokument; wir beraten Sie, welche Form die annehmende Stelle erwartet.
Angebot anfordernWann brauchen Sie eine beglaubigte Persisch-Übersetzung?
Für offizielle Dokumente lassen wir durch einen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer beglaubigen (Beeidigung nach Landesrecht, § 189 GVG), bei Bedarf mit Apostille oder Legalisation, wenn die annehmende Stelle dies verlangt.
-
Zeugnisse und Notenübersichten
Anabin/ZAB-Anerkennung, Zulassung zu einem deutschen Studiengang, Asylverfahren
Dokumenttyp ansehen -
Geburtsurkunden und Heiratsurkunden
Familienzusammenführung, Migration, Eintragung beim Standesamt
Dokumenttyp ansehen -
Asylerklärungen und Beweismittel
Asylverfahren, Anhörungsprotokolle, ergänzende Nachweise
Dokumenttyp ansehen -
Gerichtliche Schriftsätze
Urteile, Scheidungsurteile, grenzüberschreitende Sorgerechtsentscheidungen
Dokumenttyp ansehen -
Stammbuch / Familienbuch
Internationale Familienzusammenführung, Namensfragen
Dokumenttyp ansehen -
Ärztliche Atteste und Befundberichte
Behandlung in Deutschland, medizinische Asylbegründung
-
Weitere Dokumente
Ihr Dokument nicht dabei? Sehen Sie alle Dokumenttypen für Ihre Persisch-Übersetzung.
Alle Dokumenttypen ansehen
Übersetzungen aus der Praxis
Asylverfahren & Behörden Asyldossier Ausländeramt
Beglaubigte Persisch-Deutsch-Übersetzung persönlicher Erklärungen und Beweismittel für ein Asylverfahren eines iranischen Antragstellers, durch einen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer.
Familienrecht Heiratsurkunde Iran
Beglaubigte Persisch-Deutsch-Übersetzung einer iranischen Heiratsurkunde für die Familienzusammenführung, mit konsularischer Legalisation, da Iran kein Vertragsstaat des Apostille-Übereinkommens ist.
Bildung Zeugnisanerkennung
Beglaubigte Persisch-Deutsch-Übersetzung eines iranischen Zeugnisses und der Notenübersicht für die Zulassung zu einem deutschen Studiengang und die Bewertung über die Anabin/ZAB-Datenbank.
Regionale Persisch-Varianten, in die wir übersetzen
Iranisches Persisch / Farsi (fa‑IR)
Ecrivus-Standard, wenn „Persisch“ oder „Farsi“ angefragt wird
Dari (afghanisches Persisch, fa‑AF, ISO `prs`)
eigenständige Variante für afghanische Asylverfahren
Tadschikisch (tg, kyrillisch)
eigenständige Sprache, eigener Dokumentenpfad
Wir bestätigen pro Auftrag, welche Variante am besten zu Zielland und Zielgruppe passt.
Welche Persisch-Variante passt am besten zu Ihrer Zielgruppe?
-
Farsi (Iran, fa-IR)
- Iranische Asyldossiers, Asylanhörungen und Familienzusammenführung
- Iranische Urkunden, Zeugnisse und Urteile mit konsularischer Legalisation
- Kulturell-kreative Dossiers (Film, Literatur, Untertitelung)
-
Dari (Afghanistan, fa-AF / `prs`)
- Afghanische Asylverfahren und Beweismittel
- Afghanische persönliche Dokumente und Korrespondenz
- Eigene Seite und eigener Dokumentenpfad — nie automatisch mit Farsi vertauscht
Ein Persisch-Übersetzungsbüro für beglaubigte und geschäftliche Arbeit. Unverbindliches Angebot innerhalb 1 Stunde an Werktagen.
Angebot anfordernWas nicht-muttersprachliche Übersetzer und Maschinenübersetzung bei Persisch-Übersetzungen übersehen
Viele Teams sprechen gut Persisch, und KI-Tools übersetzen in Sekunden. Doch gerade bei geschäftlichen, juristischen und medizinischen Persisch-Texten machen nicht-muttersprachliche Übersetzer und Maschinenübersetzung Fehler, die Sie Glaubwürdigkeit oder Rechtskraft kosten. Einige Beispiele, die wir vermeiden:
Farsi und Dari verwechselt
Voorbeeld:Ein afghanisches Asyldossier von einem iranischen Farsi-Übersetzer übersetzen lassen — Wortwahl und Terminologie weichen ab, und der Antragsteller erkennt seine eigene Erklärung nicht wieder.
Onze aanpak:Wir entscheiden pro Dossier, ob Farsi (Iran) oder Dari (Afghanistan) passt, auf Basis des Herkunftslandes, und setzen einen Übersetzer ein, der die richtige Variante beherrscht.
Datums- und Kalenderverwirrung
Voorbeeld:Iranische Dokumente verwenden den persischen (dschalali) Kalender. Ein Geburtsdatum unbesehen zu übernehmen ergibt ein falsches gregorianisches Datum in der Urkunde.
Onze aanpak:Wir rechnen Kalenderdaten korrekt um und nennen, wo nötig, beide Notationen, damit die Behörde keine Diskrepanz feststellt.
Transliteration von Namen
Voorbeeld:Ein persischer Name kann auf mehrere Arten in lateinischer Schrift geschrieben werden. Eine abweichende Schreibweise zwischen Reisepass und Urkunde führt zu Verzögerungen beim Ausländeramt.
Onze aanpak:Wir folgen der UN-Romanisierung oder ALA-LC und stimmen die Namensschreibweise pro Auftrag auf den Reisepass oder das Quelldokument ab.
Apostille erwartet, wo es keine gibt
Voorbeeld:Die Annahme, ein iranisches Dokument lasse sich mit einer Apostille legalisieren — Iran ist kein Vertragsstaat des Apostille-Übereinkommens.
Onze aanpak:Wir weisen Sie auf den richtigen Weg hin: vollständige konsularische Legalisation über das iranische Konsulat und die zuständige Auslandsvertretung.
Wo Persisch gesprochen wird
Persisch ist kein einheitlicher Markt: Es teilt einen großen Teil seines Wortschatzes mit Dari (Afghanistan) und Tadschikisch (Tadschikistan), doch der rechtliche Kontext und die Schrift unterscheiden sich. Ein Asyldossier eines iranischen Antragstellers braucht einen Übersetzer, der das iranische Rechtssystem und die perso-arabische Schrift kennt, während ein afghanisches Dossier Dari erfordert. Wir stimmen Variante, Terminologie und Transliteration auf das Herkunftsland ab und bestätigen diese Entscheidung vorab im Angebot.
- Iran75 Mio. Muttersprachlerfa-IR Standard, Farhangestān-reguliert
- Afghanistan20 Mio.+ Dari-SprecherDari (fa-AF), eigene Variante und Seite
- Tadschikistan8 Mio. SprecherTadschikisch (tg), kyrillische Schrift
- Vereinigte Staaten470.000 SprecherIranisch-amerikanische Diaspora
- Deutschland150.000 SprecherIranische und afghanische Gemeinschaft
- Schweden70.000 SprecherIranische Diaspora, Asylkontext
- Niederlande40.000 SprecherIranische und afghanische Gemeinschaft, Asylverfahren
Häufig angefragte Dokumente für Persisch-Übersetzungen
Wir übersetzen Dokumente aus jedem Fachgebiet: von technisch und E-Commerce bis juristisch und medizinisch. Nachfolgend die am häufigsten angefragten Dokumenttypen.

Geburtsurkunde
Beglaubigte Persisch-Übersetzung Ihrer iranischen Geburtsurkunde für Familienzusammenführung, Migration oder Eintragung beim Standesamt.
Meer weten
Heiratsurkunde
Beglaubigte Persisch-Übersetzung Ihrer iranischen Heiratsurkunde für Familienzusammenführung, Namensfragen oder konsularische Verfahren.
Meer wetenBranchen, in denen wir Persisch am häufigsten einsetzen
Unsere Fachübersetzer arbeiten regelmäßig in den unten genannten Branchen — wir vermitteln einen Linguisten mit der passenden Dokument- und Domain-Erfahrung.
- Asyl & Migration
- Behörden
- Recht & Justiz
- Bildung
- Medizin
- Kultur & Kunst
Qualitätsmaßnahmen
- Beeidigt Öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer, wo eine Beglaubigung nötig ist; Fachübersetzer für alles Übrige
- Muttersprachlich Muttersprachliche Revision durch einen zweiten Spezialisten
- QA Umfassende Qualitätskontrolle von Text, Terminologie und Konsistenz
- Fachmatch Fachübersetzer mit Facherfahrung
- NDA Vertrauliche Verarbeitung, NDA auf Anfrage
- Heftung Heftung an das Quelldokument bei Beglaubigung
- Lieferung Digitale und postalische Lieferung
- 20+ Jahre Übersetzungsexpertise seit 2006
- CAT Translation Memory für wiederkehrende Aufträge — konsistente Terminologie, geringere Folgekosten
Weitere Übersetzungsdienste
Beglaubigte Übersetzungen
Offiziell beglaubigte Persisch-Übersetzung mit Stempel, Unterschrift und Quelldokument-Heftung. Für Gerichte, Notare, Ausländerämter und konsularische Verfahren.
Juristische Übersetzung
Reguläre und beglaubigte Persisch-Übersetzung von Urteilen, Prozessschriften, Verträgen und familienrechtlichen Dokumenten, durch Übersetzer, die das iranische Rechtssystem kennen.
Technische Übersetzung
Persisch-Übersetzung von Handbüchern, Produktspezifikationen und Engineering-Dokumentation, mit Aufmerksamkeit für die perso-arabische Schrift und die korrekte Maßangabe.
Finanzübersetzung
Persisch-Übersetzung von Geschäftsberichten, Kontoauszügen und Finanzberichten, durch Übersetzer mit Erfahrung mit finanziellen Berichtsstandards.
Marketing-Übersetzung
Persisch-Übersetzung von Kampagnen, Webseiten und Social-Content für die iranische Diaspora. Native Übersetzer, der Ton und Register auf Ihre Zielgruppe abstimmt.
GEO-Optimierung
Persische Contentübersetzung mit hreflang, Lokalisierung und Keyword-Recherche für den persischsprachigen Markt, mit korrekter RTL-Darstellung.
KI Post-Editing (MTPE)
Persische Maschinenübersetzung mit Post-Editing: neuronale Übersetzung mit Revision durch einen menschlichen Fachübersetzer. Kosteneffizient bei großen Textmengen.
Website & App übersetzen
Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Webseite oder App ins Persische, einschließlich Menüs, UI-Texten, Metadaten und hreflang.
Eilübersetzung
Eilübersetzung Persisch, wenn Ihre Frist knapp ist. Wir bestätigen die erreichbare Lieferfrist vorab im Angebot.
Übersetzung in einer anderen Sprache nötig?
Sehen Sie unsere Sprachseiten für die meistgefragten Sprachen oder gehen Sie zur vollständigen Übersicht.
Suchen Sie eine andere Sprachkombination?
Wir übersetzen in 225+ Sprachen, in Tausenden von Sprachkombinationen.
Was ist der Unterschied zwischen Farsi, Dari und Tadschikisch?
Arbeitet Ecrivus als Persisch Übersetzungsbüro mit beglaubigten Übersetzern?
Wie geht Ecrivus mit der Apostille-Anforderung für iranische Dokumente um?
Welche Schrift- und Transliterationskonventionen verwendet Ecrivus für Persisch?
Für welche Dokumenttypen wird die Persisch-Übersetzung am häufigsten angefragt?
Wie stellt Ecrivus die Qualität einer Persisch-Übersetzung sicher?
Warum ein Persisch Übersetzungsbüro statt einen freiberuflichen Übersetzer?
Unsere Google-Bewertungen
Auf Basis von 180+ Bewertungen auf Google
Alle Bewertungen auf Google ansehen →Google-Bewertung, zuletzt geprüft 2026-05.
Was unsere Kunden erleben
Die beglaubigten Übersetzungen für unsere internationalen Angelegenheiten werden schnell und sorgfältig geliefert. Unser fester Projektmanager kennt unsere Unterlagen in- und auswendig.
Bereit für Ihre Persisch-Übersetzung?
Senden Sie uns Ihr Dokument. An Werktagen erhalten Sie innerhalb 1 Stunde: einen klaren Preis, eine realistische Bearbeitungszeit und eine Empfehlung zu Variante und etwaiger Beglaubigung.