Sprachkombinationen
deutsch russisch juristische Übersetzung
Übersetzung Deutsch–Russisch
Juristische Übersetzungen Deutsch-Russisch decken Verträge, Urteile, Vollmachten, Handelsregisterauszüge und Compliance-Dokumentation unter EU 6AMLD und Verordnung (EU) 833/2014 ab. Wir verwenden kyrillische Schrift mit GOST-7.79-Transliteration für Personennamen. Russische juristische Personen, UBO-Daten und Bankverbindungen geben wir eins zu eins gemäß Quelldokument wieder, sodass Ihr Compliance-Team die Sanktionsprüfung übernehmen kann.
Übersetzung Russisch–Deutsch
Russisch-Deutsch juristische Übersetzungen liefern wir für Anwaltskanzleien, Notare und Gerichte. Beglaubigte Übersetzungen über öbu Übersetzer (öffentlich bestellt und beeidigt) gemäß § 142 ZPO und § 189 GVG. Das Gerichtsdolmetschergesetz (GDolmG, in Kraft seit 1. Januar 2023) regelt Dolmetschereinsätze in Verfahren. Für die Verwendung außerhalb der EU ist häufig eine Apostille (Haager Übereinkommen 1961) erforderlich.
Welche Transliteration verwendet Ecrivus für russische Namen in deutschen Rechtsdokumenten?
Liefert Ecrivus beglaubigte Deutsch-Russisch juristische Übersetzungen für deutsche Gerichte?
Wie geht Ecrivus mit EU-Sanktionsregelungen bei russischen Vertragsdokumenten um?
Welche russischen Rechtsterminologie-Quellen verwendet Ecrivus?
Welche Dokumenttypen übersetzt Ecrivus regelmäßig in dieser juristischen Sprachkombination?
Was ist mit dem Gerichtsdolmetschergesetz (GDolmG) zu beachten?
Wie schnell erhalte ich ein Angebot für juristische Übersetzungen?
Kundenstimmen
Was unsere Kunden erleben
Die beglaubigten Übersetzungen für unsere internationalen Angelegenheiten werden schnell und sorgfältig geliefert. Unser fester Projektmanager kennt unsere Unterlagen in- und auswendig.