Zum Hauptinhalt springen

Sprachkombinationen

deutsch chinesisch übersetzung

225+
Sprachen
von Afrikaans bis Zulu
10.000+
Fachübersetzer
weltweit aktiv
25.000+
Projekte
geliefert seit 2006
99%
Zufriedenheit
20+ Jahre Erfahrung

Übersetzung Deutsch–Mandarin

Übersetzung Deutsch → Chinesisch (Mandarin): wir liefern in vereinfachtem Chinesisch (zh-Hans) für Festland-China und Singapur oder in traditionellem Chinesisch (zh-Hant) für Taiwan, Hongkong und Macau. Beglaubigung durch öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer auf Anfrage. Seit November 2023 ist Festland-China dem Haager Apostille-Übereinkommen beigetreten — die Legalisierung von Festland-China-Dokumenten ist dadurch vereinfacht. Branchen: grenzüberschreitende M&A, technische Spezifikationen (Maschinenbau, Anlagenbau), notarielle Urkunden, Jahresabschlüsse, Pharma-Dossiers (NMPA).

Übersetzung Mandarin–Deutsch

Übersetzung Chinesisch → Deutsch: für BAMF-Verfahren, Familienzusammenführung, Handelsregistereintragungen, juristische Dossiers und kommerzielle Korrespondenz. Wir übersetzen aus vereinfachter und traditioneller Schrift und bestätigen die Variante pro Auftrag. Pinyin-Romanisierung nach offiziellem 1958-Standard für Eigennamen, mit optionalen Hanzi in Klammern zur Disambiguierung.

Vereinfachtes oder traditionelles Chinesisch für die Übersetzung aus dem Deutschen?
Vereinfachtes Chinesisch (zh-Hans) für Festland-China und Singapur; traditionelles Chinesisch (zh-Hant) für Taiwan, Hongkong, Macau und die meisten westlichen Diaspora-Gemeinden.
Benötigt ein chinesisches Dokument eine Apostille für Deutschland?
Seit November 2023 ist Festland-China dem Haager Apostille-Übereinkommen (1961) beigetreten. Dokumente aus Festland-China können seither per Apostille legalisiert werden; zuvor war konsularische Legalisierung erforderlich. Für Hongkong und Macau galt die Apostille bereits länger.
Wird meine chinesische Übersetzung von Behörden und Gerichten in Deutschland akzeptiert?
Ja, sofern beglaubigt: für deutsche Gerichte, Behörden und das BAMF liefert Ecrivus beglaubigte chinesische Übersetzungen durch öbu Übersetzer.
Welche Dokumenttypen sind Standard für Deutsch ↔ Chinesisch?
Geburts- und Heiratsurkunden, Handelsregisterauszüge, notarielle Urkunden, Jahresabschlüsse, M&A-Dokumentation, technische Handbücher, Produktdossiers und kommerzielle Korrespondenz. Lieferzeit im Angebot bestätigt.
Wie schnell erhalte ich ein Angebot?
An Werktagen erhalten Sie innerhalb von 1 Stunde eine Rückmeldung. Die Lieferzeit wird im Angebot bestätigt.

Kundenstimmen

Was unsere Kunden erleben

★★★★★Legal
Die beglaubigten Übersetzungen für unsere internationalen Angelegenheiten werden schnell und sorgfältig geliefert. Unser fester Projektmanager kennt unsere Unterlagen in- und auswendig.
Zuletzt aktualisiert: 2026-05-14