Apostille (Haager Übereinkommen 1961)
125 Vertragsstaaten erkennen die Apostille als Legalisation. Schnellster Weg für die meisten Länder außerhalb der EU.
Persönliche Urkunden
Innerhalb der EU gilt direkte Anerkennung (Brüssel IIa/IIb-Verordnung oder EU-Verordnung 1191/2016) — keine Apostille erforderlich. Für Nicht-EU-Staaten gilt Apostille (Haager Übereinkommen 1961) oder konsularische Legalisation.
Innerhalb der EU gilt direkte Anerkennung (Brüssel IIa/IIb-Verordnung oder EU-Verordnung 1191/2016) — keine Apostille erforderlich. Für Nicht-EU-Staaten gilt Apostille (Haager Übereinkommen 1961) oder konsularische Legalisation.
Legalisationsweg
125 Vertragsstaaten erkennen die Apostille als Legalisation. Schnellster Weg für die meisten Länder außerhalb der EU.
Innerhalb der EU gilt häufig direkte Anerkennung (Brüssel IIa/IIb, Verordnung 1191/2016) — keine Apostille oder Legalisation erforderlich.
Für Nichtvertragsstaaten (z.B. Eritrea, Iran, Vietnam, Saudi-Arabien, Irak) gilt konsularische Legalisation über das Auswärtige Amt und die Botschaft.
Wir arbeiten ausschließlich mit beim Gericht öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer (§ 189 GVG). Ihre Übersetzung wird von deutschen und ausländischen Behörden anerkannt.
Wir übersetzen täglich Dokumente von Familiengericht / Jugendamt. Unsere Fachübersetzer kennen den DE-Kontext und internationale Entsprechungen.
EU-Anerkennung ohne Apostille (Verordnung 1191/2016 oder EU-Rechtsprechung).
Antwort innerhalb 1 Stunde an Werktagen. NDA auf Anfrage — pro Auftrag oder als Rahmenvertrag.
Bestel direct via onze webshop vanaf €39 per pagina, óf vraag een vrijblijvende offerte aan — binnen 1 uur reactie op werkdagen.
Stuur een scan of foto van uw originele document. Wij beoordelen direct welke certificering, Apostille of legalisatie nodig is.
Onze gespecialiseerde Rbtv-vertalers werken aan uw document. Voor NL↔EN en NL↔FR ook 24-uurs express mogelijk.
U ontvangt de gewaarmerkte vertaling digitaal (PDF) plus papieren versie per post — inclusief Apostille of legalisatie waar nodig.
Die beglaubigten Übersetzungen für unsere internationalen Angelegenheiten werden schnell und sorgfältig geliefert. Unser fester Projektmanager kennt unsere Unterlagen in- und auswendig.
Senden Sie das Dokument zusammen mit Zielsprache und Zielland. Wir bestätigen den Apostille- oder Legalisationsweg und einen realistischen Liefertermin im Angebot.