ungarisch Übersetzer
Ungarisch-Übersetzung für Ihre Verträge, Urkunden, Geschäftsberichte, Beipackzettel und technische Dokumentation. Beglaubigt durch öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer, wo Behörden dies vorschreiben — regulär für Ihre Geschäftsdokumente. An Werktagen erhalten Sie innerhalb 1 Stunde eine Antwort.
- Beglaubigt durch öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer (öbu) nach GDolmG, wo eine Behörde die Beglaubigung vorschreibt.
- Muttersprachliche oder universitär ausgebildete Ungarisch-Übersetzer — notwendig wegen des agglutinierenden Baus und des Fallsystems.
- An Werktagen erhalten Sie innerhalb 1 Stunde eine Antwort; die erreichbare Lieferfrist bestätigen wir im Angebot.
- ISO 639-1
- hu
- ISO 639-2
- hun
- ISO 639-3
- hun
- Schrift
- Lateinische Schrift (Latn)
- Sprekers
- ca. 13 Millionen Sprecher weltweit
- Moedertaal
- ca. 9,5 Millionen Muttersprachler in Ungarn
- Officieel
- Amtssprache Ungarns und der EU
- Varianten
- Finno-ugrisch · 18 Fälle · agglutinierend
- Standaardisatie
- Ungarische Akademie der Wissenschaften (MTA, 1825)
Übersetzungsbüro für ungarische Übersetzungen, beglaubigt oder regulär
Wir übersetzen Ungarisch-Dokumente für multinationale Unternehmen, Automotive- und Pharmaunternehmen, Anwaltskanzleien, Notare und den Mittelstand. Ob Lieferantenvertrag, Beipackzettel, Geburtsurkunde oder technische Qualitätsdokumentation: Wir vermitteln Ihnen einen muttersprachlichen Fachübersetzer, der Ihre Branche kennt, und liefern bis zur vereinbarten Frist.
- Für Automotive, Pharma, Recht, Finanzen und Technik
- Beglaubigt durch öbu-Übersetzer, wo Behörden die Beglaubigung fordern
- Reaktion innerhalb 1 Stunde an Werktagen, Lieferfrist im Angebot
Unser Vorgehen in 4 Schritten
-
Unverbindliches Angebot
Senden Sie uns das Dokument, das Sie auf Ungarisch übersetzen lassen möchten. Sie erhalten an Werktagen innerhalb von 1 Stunde ein scharf kalkuliertes Angebot. Kurze Wege, ein fester Projektmanager, der für Sie da ist.
-
Übersetzer zuweisen
Einer unserer spezialisierten Ungarisch-Übersetzer legt für Sie los. Für beglaubigte Übersetzungen übernimmt ein öffentlich bestellter und beeidigter Übersetzer; für geschäftliche, technische, juristische oder medizinische Texte ein Spezialist aus dem jeweiligen Fachgebiet.
-
Übersetzung, QA und Revision
Nachdem der erfahrene Ungarisch-Übersetzer den Text übersetzt hat, folgt eine umfassende Qualitätskontrolle und Revision durch einen zweiten Spezialisten.
-
Lieferung
Sie erhalten die Ungarisch-Übersetzung digital per E-Mail, im selben Layout wie das Original. Beglaubigte Übersetzungen versenden wir zusätzlich per Einschreiben.
Welche Übersetzung passt zu Ihrem Auftrag?
- Reguläre Fachübersetzung
Menschliche Ungarisch-Übersetzung durch einen Spezialisten
- Muttersprachlicher Fachübersetzer, der Ihre Branche und Terminologie kennt
- Qualitätskontrolle bei Terminologie, Register und Stil
- Für geschäftliche, juristische, technische, medizinische und Marketingtexte
- KI mit menschlicher Revision
Ungarisch-Maschinenübersetzung mit Post-Editing (MTPE)
- Neuronale Maschinenübersetzung, revidiert durch einen menschlichen Fachübersetzer
- Kosteneffizient bei großen Textmengen und kürzerer Bearbeitungszeit
- Geeignet für interne Dokumentation, Wissensdatenbanken und große Stapel
- Anerkannt von Behörden
Beglaubigte Ungarisch-Übersetzung
- Beglaubigte Übersetzung durch einen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer mit Stempel und Unterschrift
- Für Gerichte, Standesämter, Notare und ausländische Behörden
- Apostille oder Legalisation regeln wir auf Anfrage
Warum Ecrivus wählen
-
Beglaubigt und regulär
Beglaubigt durch einen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer, wenn eine Behörde dies verlangt. Regulär durch Fachübersetzer für Ihre Verträge, Websites, Marketing- und Fachtexte. Ein Übersetzungsbüro, beide Qualifikationen.
-
Muttersprachliche Revision
Jede Ungarisch-Übersetzung durchläuft einen zweiten Übersetzer mit muttersprachlichem Niveau. Er prüft Terminologie und Register und achtet darauf, dass der Ton zu Ihrer Zielgruppe passt.
-
Fachspezialist je Fachgebiet
Wir verbinden Ihren Auftrag mit einem Ungarisch-Übersetzer, der Ihr Fachgebiet kennt: juristisch, finanziell, technisch, medizinisch, Marketing oder Behörden. Kein Generalist, der Ihre Branche googeln muss.
-
Reaktion innerhalb 1 Stunde
Senden Sie uns Ihr Dokument. An Werktagen erhalten Sie innerhalb von 1 Stunde einen Preis und einen realistischen Termin. Eilaufträge sind möglich; wir sagen Ihnen ehrlich, was realistisch ist.
Beglaubigt oder regulär? So wählen Sie die richtige Ungarisch-Übersetzung
Nicht sicher? Senden Sie uns Ihr Dokument; wir beraten Sie, welche Form die annehmende Stelle erwartet.
Angebot anfordernWann brauchen Sie eine beglaubigte Ungarisch-Übersetzung?
Für offizielle Dokumente lassen wir durch einen öffentlich bestellten und beeidigten Übersetzer beglaubigen (Beeidigung nach Landesrecht, § 189 GVG), bei Bedarf mit Apostille oder Legalisation, wenn die annehmende Stelle dies verlangt.
-
Zeugnisse und Notenübersichten
Anabin/ZAB-Anerkennung, ausländische Universität, Visumantrag
Dokumenttyp ansehen -
Geburtsurkunden und Heiratsurkunden
Familienzusammenführung, Migration, Namensänderung
Dokumenttyp ansehen -
Handelsregisterauszug
Apostille-Anträge, internationale Ausschreibungen
-
Notarielle Urkunden
Immobilientransaktionen, Vollmachten, Erbrecht
Dokumenttyp ansehen -
Gerichtliche Schriftsätze
Gericht, Klageschriften, Urteile
Dokumenttyp ansehen -
Führungszeugnis
Arbeit in Ungarn, Visumantrag, internationale Entsendung
-
Stammbuch / Familienbuch
internationale Familienzusammenführung, Migration
Dokumenttyp ansehen -
Ärztliche Atteste und Befundberichte
Behandlung im Ausland, Versicherungsansprüche
-
Weitere Dokumente
Ihr Dokument nicht dabei? Sehen Sie alle Dokumenttypen für Ihre Ungarisch-Übersetzung.
Alle Dokumenttypen ansehen
Übersetzungen aus der Praxis
Automotive & Technik Qualitätsdokumentation Automotive
Ungarisch-Übersetzung von Arbeitsanweisungen und Qualitätsdokumentation für einen Zulieferer eines Automobilwerks in Ungarn, mit konsistenter Terminologie über ein Translation Memory.
Pharma & Life Sciences Beipackzettel und SmPC Pharma
Ungarisch-Übersetzung eines Beipackzettels und einer Fachinformation (SmPC) für die Marktzulassung, durch einen Übersetzer mit pharmazeutischer Fachkompetenz.
Familienrecht & Behörden Geburtsurkunde Familienzusammenführung
Beglaubigte Ungarisch-Übersetzung einer Geburtsurkunde mit Apostille für ein Verfahren der Familienzusammenführung bei einer deutschen Behörde.
Regionale Ungarisch-Varianten, in die wir übersetzen
Standardungarisch (hu‑HU, Budapester Norm)
unser Standard für die schriftliche Übersetzung
Regionale Sprechvarianten (u. a. Siebenbürgen, Szeged) beeinflussen die geschriebene Norm nicht
Ungarische Minderheitentexte aus den Nachbarländern folgen derselben Budapester Norm
Wir bestätigen pro Auftrag, welche Variante am besten zu Zielland und Zielgruppe passt.
Welche Ungarisch-Variante passt am besten zu Ihrer Zielgruppe?
-
Standardungarisch (hu-HU)
- Ungarische Behörden, Gerichte und EU-Verfahren
- Geschäftliche Verträge, Geschäftsberichte und technische Dokumentation
- Beipackzettel und pharmazeutische Dossiers für den ungarischen Markt
-
Ungarisch für Minderheitengemeinschaften
- Dokumente für Ungarischsprachige in Rumänien, der Slowakei, Serbien oder der Ukraine
- Familienrechtliche Urkunden in grenzüberschreitenden Gemeinschaften
| Zielland | Geschriebene Norm | Behördlicher Kontext | Empfohlen für |
|---|---|---|---|
| Ungarn | Budapester Norm (hu-HU) | Ungarische Behörden, Gerichte, EU-Verfahren | Verträge + Geschäftsberichte + technische Dokumentation |
| Rumänien (Siebenbürgen) | Budapester Norm | Lokale Behörden, abweichender Beglaubigungsweg | Familienrechtliche Urkunden + Minderheitendokumente |
| Slowakei / Vojvodina | Budapester Norm | Beglaubigungsweg je Land unterschiedlich | Minderheitengemeinschaften + grenzüberschreitende Dossiers |
| Ukraine (Transkarpatien) | Budapester Norm | Lokale Behörden, Terminologie ans Zielland angepasst | Persönliche Dokumente + Migration |
| Diaspora (USA / Deutschland) | Budapester Norm | Konsularische und ausländische Verfahren | Persönliche Urkunden + Familienzusammenführung |
Ein Ungarisch-Übersetzungsbüro für beglaubigte und geschäftliche Arbeit. Unverbindliches Angebot innerhalb 1 Stunde an Werktagen.
Angebot anfordernWas nicht-muttersprachliche Übersetzer und Maschinenübersetzung bei Ungarisch-Übersetzungen übersehen
Viele Teams sprechen gut Ungarisch, und KI-Tools übersetzen in Sekunden. Doch gerade bei geschäftlichen, juristischen und medizinischen Ungarisch-Texten machen nicht-muttersprachliche Übersetzer und Maschinenübersetzung Fehler, die Sie Glaubwürdigkeit oder Rechtskraft kosten. Einige Beispiele, die wir vermeiden:
Fälle falsch eingesetzt
Voorbeeld:Ungarisch hat 18 Fälle, die Funktionen ausdrücken, die das Deutsche mit Präpositionen regelt (in, nach, mit, für). Ein falscher Fall verändert die Bedeutung eines Satzes.
Onze aanpak:Ein muttersprachlicher oder universitär ausgebildeter Übersetzer wählt den richtigen Fall je Kontext; bei der Revision prüfen wir die Fallwahl auf die Bedeutung.
Wortstellung und Fokus
Voorbeeld:Ungarisch markiert die Betonung über die Wortstellung, nicht über Akzent oder Fettdruck. Eine wörtlich übernommene deutsche Stellung legt den Schwerpunkt auf das falsche Satzglied.
Onze aanpak:Wir formulieren den Satz so um, dass das wichtigste Element vor dem Verb steht, wie es das Ungarische verlangt.
Namensreihenfolge im Ungarischen
Voorbeeld:Im Ungarischen steht der Nachname vor dem Vornamen (Kovács János). In Urkunden und amtlichen Dokumenten führt ein unbedachtes Umdrehen zu Verwirrung über die Identität.
Onze aanpak:In beglaubigten Übersetzungen behalten wir die Reihenfolge der Quelle bei und erläutern sie, damit die Behörde die Person korrekt erkennt.
Scheinverwandtschaft mit Nachbarsprachen
Voorbeeld:Weil Ungarisch von slawischen und romanischen Sprachen umgeben ist, gehen Übersetzer manchmal von überlappender Terminologie aus — doch Ungarisch ist nicht indogermanisch und teilt diesen Wortschatz nicht.
Onze aanpak:Wir setzen nur Übersetzer mit nachweisbarer ungarischer Ausgangssprachenkompetenz ein und führen eine Terminologieliste je Auftrag.
Wo Ungarisch gesprochen wird
Ungarisch wird nicht nur in Ungarn gelesen. Große ungarischsprachige Gemeinschaften leben in Siebenbürgen (Rumänien), der Südslowakei, der serbischen Vojvodina und der ukrainischen Transkarpatien, dazu eine umfangreiche Diaspora in den USA und Deutschland. Die geschriebene Norm ist überall die Budapester Norm, doch die Behörde, bei der Ihr Dokument eingereicht wird, unterscheidet sich je nach Land. Wir stimmen Terminologie und Beglaubigungsweg auf den Ort ab, an dem Ihr Dokument verwendet wird, und bestätigen diese Entscheidung vorab im Angebot.
- Ungarn9,5 Mio. MuttersprachlerAmtssprache, EU-Mitglied, Budapester Norm
- Rumänien (Siebenbürgen)~1,2 Mio. Sprechergrößte ungarische Minderheit
- Slowakei~500.000 Sprecherungarische Minderheit im Süden
- Serbien (Vojvodina)~250.000 Sprecheranerkannte Minderheitensprache in der Vojvodina
- Ukraine (Transkarpatien)~150.000 Sprecherungarische Minderheit im Westen
- Österreich (Burgenland)~50.000 Sprecheranerkannte autochthone Minderheit
- Deutschland~200.000 SprecherDiaspora und Arbeitsmigration
- Vereinigte Staaten~1,5 Mio. Sprecherungarisch-amerikanische Diaspora
Häufig angefragte Dokumente für Ungarisch-Übersetzungen
Wir übersetzen Dokumente aus jedem Fachgebiet: von technisch und E-Commerce bis juristisch und medizinisch. Nachfolgend die am häufigsten angefragten Dokumenttypen.

Geburtsurkunde
Beglaubigte Ungarisch-Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde für Familienzusammenführung, Migration oder Registrierung bei einer Behörde.
Meer weten
Heiratsurkunde
Beglaubigte Ungarisch-Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde für internationale Anerkennung, Namensänderung oder konsularische Verfahren.
Meer wetenBranchen, in denen wir Ungarisch am häufigsten einsetzen
Unsere Fachübersetzer arbeiten regelmäßig in den unten genannten Branchen — wir vermitteln einen Linguisten mit der passenden Dokument- und Domain-Erfahrung.
- automotive
- pharma
- Recht & Justiz
- Finanzen
- Technik
- Behörden
- HR & Arbeitsrecht
- E-Commerce
Qualitätsmaßnahmen
- Beeidigt Öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzer, wo eine Beglaubigung nötig ist; Fachübersetzer für alles Übrige
- Muttersprachlich Muttersprachliche Revision durch einen zweiten Spezialisten
- QA Umfassende Qualitätskontrolle von Text, Terminologie und Konsistenz
- Fachmatch Fachübersetzer mit Facherfahrung
- NDA Vertrauliche Verarbeitung, NDA auf Anfrage
- Heftung Heftung an das Quelldokument bei Beglaubigung
- Lieferung Digitale und postalische Lieferung
- 20+ Jahre Übersetzungsexpertise seit 2006
- CAT Translation Memory für wiederkehrende Aufträge — konsistente Terminologie, geringere Folgekosten
Weitere Übersetzungsdienste
Beglaubigte Übersetzungen
Offiziell beglaubigte Ungarisch-Übersetzung mit Stempel, Unterschrift und Quelldokument-Heftung. Für Gerichte, Notare, Behörden und ungarische Institutionen.
Juristische Übersetzung
Reguläre und beglaubigte Ungarisch-Übersetzung von Verträgen, Satzungen, Prozessschriften und AGB, durch Übersetzer mit juristischer Ausbildung.
Technische Übersetzung
Ungarisch-Übersetzung von Handbüchern, Arbeitsanweisungen, Produktspezifikationen und Automotive-Qualitätsdokumentation. Übersetzer mit Branchenerfahrung je Fachgebiet.
Finanzübersetzung
Ungarisch-Übersetzung von Geschäftsberichten, EU-Förderdossiers und Finanzberichten, durch Übersetzer mit Erfahrung mit finanziellen Berichtsstandards.
Marketing-Übersetzung
Ungarisch-Übersetzung von Kampagnen, Webseiten und Social-Content. Native Übersetzer, der Ton und Register auf den ungarischen Markt abstimmt.
GEO-Optimierung
Ungarische Contentübersetzung mit hreflang, Lokalisierung und Keyword-Recherche für den ungarischen und mitteleuropäischen Markt.
KI Post-Editing (MTPE)
Ungarische Maschinenübersetzung mit Post-Editing: neuronale Übersetzung mit Revision durch einen menschlichen Fachübersetzer. Kosteneffizient bei großen Textmengen.
Website & App übersetzen
Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Webseite oder App ins Ungarische, einschließlich Menüs, UI-Texten, Metadaten und hreflang.
Eilübersetzung
Eilübersetzung Ungarisch, wenn Ihre Frist knapp ist. Wir bestätigen die erreichbare Lieferfrist vorab im Angebot.
Übersetzung in einer anderen Sprache nötig?
Sehen Sie unsere Sprachseiten für die meistgefragten Sprachen oder gehen Sie zur vollständigen Übersicht.
Suchen Sie eine andere Sprachkombination?
Wir übersetzen in 225+ Sprachen, in Tausenden von Sprachkombinationen.
Warum unterscheidet sich Ungarisch so stark von seinen Nachbarsprachen?
Arbeitet Ecrivus als Ungarisch Übersetzungsbüro mit beglaubigten Übersetzern?
Braucht ein ungarisches Dokument eine Apostille in Deutschland?
Für welche Dokumenttypen wird die Ungarisch-Übersetzung am häufigsten angefragt?
Wie schnell erhalte ich ein Angebot für eine Ungarisch-Übersetzung?
Wie stellt Ecrivus die Qualität einer Ungarisch-Übersetzung sicher?
Was ist der Unterschied zwischen einem Ungarisch Übersetzungsbüro und einem freiberuflichen Übersetzer?
Unsere Google-Bewertungen
Auf Basis von 180+ Bewertungen auf Google
Alle Bewertungen auf Google ansehen →Google-Bewertung, zuletzt geprüft 2026-05.
Was unsere Kunden erleben
Die beglaubigten Übersetzungen für unsere internationalen Angelegenheiten werden schnell und sorgfältig geliefert. Unser fester Projektmanager kennt unsere Unterlagen in- und auswendig.
Bereit für Ihre Ungarisch-Übersetzung?
Senden Sie uns Ihr Dokument. An Werktagen erhalten Sie innerhalb 1 Stunde: einen klaren Preis, eine realistische Bearbeitungszeit und eine Empfehlung zu Variante und etwaiger Beglaubigung.